top of page
Alphabet
下载“字母表”
PDF 格式。

Alphabet  (El Alfabeto)

通过好好学习这个页面,您将能够阅读

任何西班牙语,听起来像母语人士。

仅此一项就可以带你走很长的路

在您的西班牙语学习之旅中!

Lesson 1 / Lección 1

 

The Alphabet / El Alfabeto / El Abecedario

English

Aa

Bb

Cc

--

Dd

Ee

Ff

Gg

Hh

Ii

Español

Aa(ah)

Bb(bay)

Cc(say)

Ch(Chay)

Dd(day)

Ee(ay)

Ff(effay)

Gg(hay)

Hh(achay)

Ii(eee)

English

Jj

Kk

Ll

--

Mm

Nn

--

Oo

Pp

Qq

Español

Jj(hohta)

Kk(kah)

Ll(ellay)

LLll(elyay)

Mm(emmay)

Nn(ennay)

Ññ(enyay)

Oo(o)

Pp(pay)

Qq(koo)

English

Rr

Rr rr

Ss

Tt

Uu

Vv

Ww

Xx

Yy

Zz

Español

Rr(air-ay)

Rr(airrray)

Ss(essay)

Tt(tay)

Uu(ooo)

Vv(bay)

Ww(dohblay oo)

Xx(ehkees)

Yy(ee griaygah)

Zz(saytah)

El Alfabeto
00:00 / 01:04

mayúscula - minúscula  

西班牙语字母的名称

应用

一个 - 一个

一个

Abrir(打开)

¿ Podrí a a brir l a puert a , por f a vor?

(你能[lit:would you be able]开门吗?)

乙 - 乙

Brincar(跳跃)

El b urro  b rincó de felicidad cuando vio las bayas  

(驴子看到浆果高兴得跳了起来。)

C - c

ch - ch

D - d

ce

Cantar(唱歌)

Me gusta c antar en el c arro a las c in c o, c uando voy a la c asa  

(我喜欢在 5 点回家时在车里唱歌 sing 。)

Charlar(聊天)

Ch arlamos mientras ch equeamos los ch eques。  

(我们一边检查支票一边聊天。)

决定(说)

Te digo que d ebes d arme el d inero este d omingo

(我是在对你说,这个星期天你必须把钱给我。)

E - e

F - f

克 - 克

小时 - 小时

我 - 我

Ĵ - j

ķ -ķ

来 - 来

毫米

N - n

Ñ - ñ

哦 - 哦

磷 - 磷

问-问

R - r

rr

西班牙语中没有带“双r”的单词星

e

埃夫

哈希

一世

若塔

K a

电子

双升

表情包

埃涅

体育

错误

双耳

Entender(理解)

没有e nti e ndo nada d e e so。

(我一点都不明白。)

Firmar(签字)

¿ Puede rellenar este f ormulario y f irmarlo , por favour?.

(请您填写这张表格并签名好吗?)

古斯塔(喜欢)

A la g ente le g usta g ritar cuando está emocionada。

(喜欢to 的人兴奋时会尖叫。)

哈布拉尔(说话)

hay dos_cc781905-5cde -3194-bb3b-136bad5cf58d_h ermanos que saben h ablar español。

(有两个兄弟会说西班牙语。)

红外(去)

Ella neces i ta i ra la t i enda para comprar com i da。

(她需要去商店买食物。)

Jugar(玩)

Los jóvenes quieren j ugar al fútbol。  

(年轻人想踢足球。)

公里(公里)

¿Cuántos metros tiene un k ilómetro?

(一公里有多少米?)

莱尔(阅读)

L a mujer lee un l ibro diariamente。  

(这个女人每天读一本书。)

llamar(称呼[自己])

爱罗伯托·加西亚。  

(我的名字是 [点燃:我自称] 罗伯特·加西亚。)

莫斯特拉(展示)

M e m ostró el_cc781905-5cde-3194-bb3b- 136bad5cf58d_m ostrador donde estaba el vaso。  

(他向我展示了杯子所在的柜台[未知时间]。)

Necesitar(需要)

N ecesitamos salir ahora mismo。  

(我们需要马上离开。)

Ñoñear(呜咽)

Los niños de la señora siempre están_cc781905-5cde-3194- bb3b - 136bad5cf58d_ñ eando  

(那个女人的孩子总是在抱怨。)

服从者(服从)

Debes o bedecer a tus padres。  

(You 必须/应该服从你的父母。)

Poder(能够/可以)

没有 puedo hablar mucho es p añol._cc781905-5cde -3194-bb3b-136bad5cf58d_

(我不会说很多西班牙语[点燃:不能说]。)

Querer(想要)

Q uiere q uitar la ropa mojada。  

(他/她/你想拿走他/她/你的湿衣服。)

连身衣(打破)

(A ella) Se le r ompió un vaso, per o tiene ot r os  

(她打破了一个玻璃杯,但她还有其他的。)

埃尔佩罗(狗)

El pe rr o ladra cuando pasan los ca rr os。

(汽车经过时狗叫。)

小号

吨 - 吨

你 - 你

Ⅴ-Ⅴ

W - w

X - x

是 - 是

Z Z

英语

ve

双鱼

马术

我格里加

泽塔

军刀(知道)

Pedro s abe hablar s iete idioma s .  

(彼得知道[如何说]七种语言。)

Tener(拥有)

Tienes t resins t rumen t os  

(你有三种乐器。)

乌萨尔(使用)

P u edes u sar mi cel u lar, si lo necesitas。  

(如果需要,可以使用我的手机。)

Vivir(活着)

V i v o cerca de un v alle.       _cc781905-5cde-3194 -bb3b-136bad5cf58d_

(我住在山谷附近。)

El Wafle (华夫饼)

Esta noche queremos comer los waffles。  

(今晚我们想吃华夫饼。)

复印机(复印)

Voy a xerocopiar estos formularios。  

(我将复印这些表格。)

Yuxtaponer(并列)

Las pinturas y uxtapuestas crean una sensación nueva y moderna。  

(并列的画作营造出一种新的现代感。)

赞贾尔(定居)

Pablo ha de z anjar el problema con su identificación antes de trabajar para la compañía.      _cc781905-5cde-3194- bb3b-136bad5cf58d_   

(保罗在为公司工作之前必须解决他的身份证问题。)

元音  (Las Vocales)

A - a, E - e, 我 - 我,

O - o, U - u

Un Dicho(俗话说)

A, E, I, O, U, el burro sabe más que tú。      _cc781905-5cde-3194-bb3b-13dba86

  (A,E,I,O,U,驴比你知道的多。)

Áá, Éé, Íí, Óó, Úú: No se pronuncian estas vocales diferentes que las demás, simplemente tienen acento para que el lector sabe cuál sílabo debe acentuar. {These accented vowels are not pronounced differently, they are simply accented in order that the reader knows which syllable is stressed when speaking.}

Solo hay un acento más en español además de los mencionados anteriormente y la ñ (que tiene una tilde encima llamada virgulilla), y ese es el ü, que hace que la u se pronuncie en lugar de formar un diptongo. Así que en la palabra “guerra” (guerra), pronunciada (gehrrrah), la u no se pronuncia, sin embargo, en la palabra “pingüino” (pingüino), pronunciada (peengweenoh), la diéresis, ü, se pronuncia más como el sonido de la w en inglés.​ {There is only one other accent in Spanish besides those mentioned above and ñ (which has a tilde above it called a virgulilla), and that is the ü which causes the u to be pronounced rather than it forming a diphthong. So, in the word “guerra” (war), pronounced (gehrrrah), the u is not pronounced, however in the word “pingüino” (penguin), pronounce (peengweenoh), the dieresis, ü, is pronounced more like the w sound in English.}

Diphthongs  (Las Diptongos)

ai -> c ai go  (我在坠落/我坠落)

au -> jaula  (笼子)

ay -> hay  (有/有)

ei -> reinar  (统治)

欧盟-> Europa  (欧洲)

ey -> rey  (国王)

ia -> hacia  (朝向)

即-> cien  (一百)

io -> rio  (河)

iu -> ciudad  (城市)

oi -> oir  (听)

oy -> voy  (我要去/我去)

ua -> guantes  (手套)

ui -> cuidado  (小心/小心)

ue -> luego  (然后)

uo -> cuota  (费用)

信息 Importante:  (重要信息)

>  Á á, É é, Í í, Ó ó, Ú ú : Estas voicees con tilde (acento) NO se pronuncian diferente a las demás, simplemente tienen tilde (acento) para que el lector sepa cuál sílaba debe acentuar。  (这些重读元音的发音没有不同,它们只是为了让你知道说话时哪个音节重读。) 

> “B”和“V”的发音非常接近,以至于在拼写名称时,以西班牙语为母语的人可能会要求澄清它是“B”还是“V”。他们可能会使用几个术语或短语之一来澄清:“be larga o ve corta”、“be alta o ve baja”、“be de burro o ve de vaca”或类似的东西。 “V”可以被称为“uve”[oobay],但主要在西班牙而不是在中美洲和南美洲国家。

> “CH、LL 和 RR”直到最近之前都是单独的字母,在某些字典中可能会导致混淆,其中 Cinco 按字母顺序排在 Chavo 之前。 

>  “C”,就像在英语中一样,在 carro [Karro]、Cota [Kohtah] 中放在“a,o, & u”前面时会发出“kah”的声音, Cumplir [Koompleer] 和在“e 或 i”前面时发出“Sss”的声音,如 Cinco [Sinkoh] 或 Cero {Sayroh]。在西班牙,“Ci”或“Ce”会导致“C”发出类似于英语“TH”的声音:Cinco [Thinkoh]。

> “D”在单词的开头听起来很像英语的“D”,但在单词的中间听起来像英语的“TH”。

> “G”在“a”之前听起来与英语“G”相似,就像在Good这个词中一样; gato [Gahtoh],一个“o”; gota [Gohtah] 或“你”; gustar [Goostar],但是当出现在 'e' gente [Hentay] 或 'i' girar [Heerahr] 之前,它听起来像英语的 'H' 音。

> “H”在西班牙语中是无声的:hotel [Ohtell]

> “J”类似于英文的“H”:jabon [Habohn]

> "K" 和 "W" 仅用于公制 Kilómetro 和空手道或 Walki-Talki 等导入词。 

> “Ll”和“Y”在像 yo-yo 这样的元音前听起来像英语的“Y”,但也可能因国家/地区而有所不同。在某些地区,它听起来类似于 jeep 中的 jee 在 y 之前轻轻地说:llamo {Jeeyamoh]。

> “ Ñ”根据现代字母表的观点,这是唯一一个在英文字母表中不存在的字母。这听起来像“峡谷”一词中的“ny”发音。

> “Q”听起来像英文字母“K”:quinto [Keentoh]

> “R”和“RR”发出著名的西班牙颤音。单音“R”只会在单词的开头发出颤音,但在两个元音之间时听起来像英语的“D”,但在辅音前面时听起来像英语的“R”。

 

 > “X”在像 éxito [Exseetoh] 中的元音之后听起来像英语的“X”,而在像xilófono. 

> “Z”听起来像英语的“S”,但在西班牙听起来像英语的“TH”音。

bottom of page